Garantiza la continuidad en la operación aún en condición de mantenimiento o prueba, permitiendo que la carga reciba energía directa de la red eléctrica.
La pantalla digital permite la visualización de los indicadores de regulación del equipo, facilitando el monitoreo del equipo en sitio.
Facilitan la movilidad del equipo en sitio, soportando su peso y permitiendo realizar maniobras en cualquier dirección.
El AVR ha sido diseñado para zonas con altas variaciones de voltaje, por ese motivo regula hasta en un +/-25% a la entrada. A su vez, este modelo alcanza una precisión a la salida de +/-1.5%.
El AVR dispone de una regulación independiente por fase contando con tres motores. A su vez, los rodamientos de carbón generan menor fricción alargando la vida útil de los componentes.
Diseñado para uso interior.
It guarantees continuity in the operation even in maintenance or test conditions, allowing the equipment to receive direct energy from the electrical network.
The digital screen allows the visualization of the equipment regulation indicators, facilitating the monitoring of the equipment on site.
They facilitate the mobility of the equipment on site, supporting its weight and allowing it to be moved in any direction.
The AVR has been designed for areas with high voltage variations, for this reason it regulates up to +/-25% at the input. In the same way, this model achieves an output accuracy of +/-1.5%.
The AVR has an independent regulation per phase with three motors. Likewise, the carbon wheel generate less friction, extending the useful life of the components.
Designed for indoor use.
De forma simple y efectiva es posible emparalelar hasta 4 UPS de la línea 1300 M1. Esta función le permite al usuario contar con una cadena de respaldo más segura y aumentar su capacidad de protección sin perder la inversión inicial.
El arranque en frío permite encender el UPS con la energía de las baterías. De esta manera, el UPS puede operar sin estar conectado al sistema eléctrico.
Otorgan una alta eficiencia en el consumo de energía de la línea 1300 M1, alcanzando un nivel de 94%.
La línea 1300 M1 cuenta con dos protocolos de comunicación: SNMP y Modbus. De esta manera, es posible realizar un monitoreo remoto, seguro y confiable a la operación del UPS.
La línea 1300 M1 cuenta con tres y cuatro compartimentos para baterías. En este sentido, se pueden realizar diferentes configuraciones de respaldo de energía.
Un factor de potencia unitario le permite contar toda la capacidad (kVA) del UPS para respaldar y proteger sus equipos. Un equipo altamente eficiente es la mejor inversión.
Cold start allows the UPS to start on battery power. In this way, the UPS can operate without being connected to the electrical system.
The 1300 M1 line features three and four battery compartments. In this sense, different power backup configurations can be realized.
They grant a high efficiency in the energy consumption of the 1300 M1 line, reaching a level of 94%.
The 1300 M1 line has two communication protocols: SNMP and Modbus. In this way, it is possible to carry out remote, safe and reliable monitoring of the UPS operation.
In a simple and effective way it is possible to parallel up to 4 UPS of the 1300 M1 line. This function allows the user to have a more secure backup chain and increase its protection capacity without losing the initial investment.
Unity power factor allows you to use the full capacity (kVA) of the UPS to support and protect your equipment. A highly efficient team is the best investment.
Los varistores de óxido metálico con protección térmica protegen los circuitos contra variaciones de tensión, evitando daños en forma de grietas o estallidos.
Filtran el ruido eléctrico brindando protección confiable y segura.
El contador de eventos interno procesa la información de los transientes, calculando el porcentaje de vida útil por fase.
Gabinete con diseño resistente para uso intemperie NEMA 4, IP 65. Protege contra lluvia, polvo y aguanieve.
Thermal Metal Oxide Varistors protect circuits against voltage variations and varistor cracking or bursting.
They filter electrical noise providing reliable and safe protection.
Steel NEMA 4, IP 65 grade cabinets offer robust, resilient and long lasting performance. Protects against rain, dust and sleet.
The internal event counter processes the information from the transients, calculating the percentage of useful life per phase.
Realiza la medición de parámetros de calidad de energía útiles para monitorear la calidad de la energía en una red eléctrica.
Ante un corte de energía, el MDE operará hasta 32 horas de forma autónoma.
Permite la comunicación con el equipo vía Wifi, Ethernet y módem 3G y 4G.
It performs the measurement of power quality parameters useful for monitoring the quality of power in an electrical network.
In the event of a power failure, the MDE will operate autonomously for up to 32 hours.
Allows communication with the equipment by Wifi, Ethernet and 3G and 4G modem.
Desde aquí es posible conocer los principales indicadores de operación del UPS hasta realizar configuraciones.
Garantiza la continuidad de la operación aún en condiciones de mantenimiento
Facilita el monitoreo del equipo emitiendo alertas al usuario para su rápida acción
Permite que el equipo opere en 110V o 220V otorgándole gran versatilidad.
From here it is possible to know the main operating indicators of the UPS and to make configurations.
Guarantees the continuity of operation even under maintenance conditions.
Facilitates the monitoring of the equipment by issuing alerts to the user for quick action.
Allows the equipment to operate at 110V or 220V, giving it great versatility.
Diseñado para mitigar las fallas destructivas en equipo eléctrico ocasionados por picos de voltaje.
Modelo SPVM-IND
|
3200
|
3400
|
3200
|
3400
|
---|---|---|---|---|
Voltaje nominal (V) | 110/190, 120/208, 127/220 | 254/440, 266/460, 277/480 | ||
Fases | 3 | |||
Configuración | Estrella, 3 Fases, N y T | |||
Voltaje de protección (VPR) | 800 V (F-N), 800 V (F-T), 800 V (N-T), 1600 V (F-F) | 1800 V (F-N), 1800 V (F-T), 1800 V (N-T), 3600 V (F-F) | ||
Voltaje máximo de operación contínua (MCOV) | 150 V (F-N, N-T, F-T) | 320 V (F-N, N-T, F-T) | ||
Tipo / clase de aplicación recomendada | Tipo 1 y Tipo 2 | |||
Frecuencia (Hz) | 50/60 | |||
Capacidad de corriente de corto circuito (SCCR) | 200kA | |||
Corriente de descarga nominal (In) | 10 | 20 | 10 | 20 |
Corriente de protección por fase (kA) | 60 | 120 | 60 | 120 |
Corriente de protección trifásica (kA) | 200 | 400 | 200 | 400 |
Capacidad en energía (J) | 2400 | 4800 | 5400 | 10800 |
Modos de protección | 10 modos L1-N, L1-T, L2-N, L2-T, L3-N, L3-T, N-T, L1-L2, L2-L3, L1-L3 | |||
Filtrado de EMI / RFI | Hasta 50 dB de 10 kHz a 100 MHz |
Modelo SPVM-IND
|
3200
|
3400
|
3200
|
3400
|
---|---|---|---|---|
Tipo de gabinete | NEMA 4, IP 65, de Acero Galvanizado cal 16 con pintura epóxica horneada color negro | |||
Dimensiones, alto x ancho x fondo (mm) | 270 x 240 x 120 | |||
Peso estándar (kg) | 4.0 | 4.1 | 4.0 | 4.1 |
Tipo de conexión | 5 cables flexible cal 8 AWG |
Modelo SPVM-IND
|
3200
|
3400
|
3200
|
3400
|
---|---|---|---|---|
Altitud de operación (m s.n.m.) | 3,000 | |||
Temperatura de operación (°C) | -20 a 70 | |||
Humedad relativa | de 5% al 95% sin condensación |
Modelo SPVM-IND
|
3200
|
3400
|
3200
|
3400
|
---|---|---|---|---|
Eficiencia promedio | 100% | |||
Distorsión armónica | No agrega distorsión armónica a la red | |||
Sistema de anti-ignición | Varistores encapsulados en polímero termoestable y gabinete metálico sellado a prueba de fugas de humo | |||
Interruptor sugerido | 3 polos, 30 A, 250 Vca | 3 polos, 30 A, 600 Vca | ||
Certificados | Cumple con: NOM, UL 1449 edición 3; los componentes cumplen con UL94V-0 |
Calcule instantáneamente la capacidad del equipo que requiere llenando los campos.